“The Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.” In order to deeply analyze these two terms, let’s look at a good example. In general, complying with the original text to a comparatively large degree can be seen as literal translation, while freeing from the original structure and just translating the meaning is considered to be free translation. Actually, different people have different definitions about literal translation. However, English and Chinese have a great gap of meanings, which forces translators to choose between the literal translation and free translation. Because in this case, literal or free translation is exactly the same. In some cases, literal or free translation is not a problem, such as “I like the movie.” can be simply translated as “我喜欢这个电影。”, which excludes the struggle for literal translation and free translation. ![]() Literal translation or free translation has been a controversial issue for a long time.
0 Comments
Leave a Reply. |